Cheatography
https://cheatography.com
The word 訳 (わけ) variously translates to “meaning, reason, cause, conclusion derived from reasoning, judgment based on context.” (Some of these definitions could be considered the opposite of each other, which is what marks the complexity of this word and the grammar patterns that derive from it.)
This is a draft cheat sheet. It is a work in progress and is not finished yet.
Pseudonoun:わけ
わけ means 'reason'. |
-A predicate extender to explain a reason, cause, or situation. |
-Reflects the speaker's logical conclusion based on what they've seen or heard. |
-Can be used alone in a sentence (unlike はず) as it is a noun which means 'reason'. |
|
In a sentence can translate to: |
★ "No wonder that..." |
★ "Naturally..." |
★ "That's why..." |
★ "It means that..." |
|
Similar Grammar: |
はず = Expectation |
わけ = Outright Conclusion (based on what the speaker saw or heard) |
アナさんは6年間も日本に【留学】りゅうがくしたのだから日本語が上手なわけです。 |
アナさんは6年間も日本に【留学】りゅうがくしたのだから日本語が上手なわけです。 |
Because Anna studied abroad in Japan for 6 years, the reason her Japanese is good. |
It should be that her Japanese is good. |
|
FUNCTIONS: |
1. Nominalizes verbs / verb clauses |
2. Can be described by adjectives |
3. Can be described by demonstrative pronouns |
Ex. そのわけ "That reason...; In that case" " |
そんな訳、こんな訳 |
4. Combines with other Nouns |
(Noun) と言う訳:Much like a quotation |
5. わけは/がない "There's no reason..." |
わけじゃない "It's not that..." |
6. Can interchange with はず in some situations |
|
Formation: |
Verb (casual) |
+ 【訳】わけだ |
い-Adj |
な-Adj + な |
Noun + (である) |
❗️❗️Note: である is the same as です or だ it is usually used in writing. |
|
訳 as a nominalizer
Verb + 訳 "Reason why V" |
い-Adj + 訳 "Regarding the reason why (nominalized adj) |
な-Adj + 訳 "Regarding the reason why (nominalized adj) |
彼の怒っている訳がわからない。 |
チョコレートが苦いわけは【専門家】せんもんかに聞いてみました。 |
コロナウイルスが危険なわけは悪い 肺炎の引き起こすことがあるからです。 |
I don't know (the reason) why he is angry. |
Topic:訳 "reason" and in front of it is the adj clause (chocolate is bitter) |
Corona virus is dangerous because it sometimes brings about bad pnemonia. |
彼が怒っている ➜ "He is angry" |
I asked an expert why chocolate is bitter. |
|
わけがわけがわからない ➜ "I don't understand the reason" |
(Lit. Regarding the reason why chocolate is bitter, I tried to ask an expert.) |
|
|
あなたがもう学校に来なかったわけ 教えてください。 |
彼女がそんなに忙しいわけ 言われません。 |
アナさんは6年間も日本に【留学】りゅうがくしたのだから日本語が上手なわけです。 |
Please tell me why you no longer come to school |
She can't be that busy. |
Because Anna studied abroad in Japan for 6 years, the reason her Japanese is good. |
わけ 教えてください ➜ "Please tell me the reason" |
(Lit. Regarding the reason why she is this busy, it doesn't exist.) |
|
Nominalized by 訳:あなたがもう学校に来なかった ➜ "You no longer came to school" |
|
VOCABS:
【引き起こす】ひきおこす:to cause; to induce; to bring about; to provoke
【肺炎】はいえん:pneumonia
|
"For that reason" Make a conclusion から/わけ
わけだ 【訳】<Reason> から / ので / て + わけだ <Result> |
<Verb> のは <Reason>、 <Result> からです |
"Because <reason>、for that reason..." |
“The reason why <result>, is because” |
-More emphasis on the result |
-More emphasis on the reason |
-Adding 訳だ in から / ので / て when stating reason + result puts emphasis on the result / the situation; although reason is still important |
のは: means "The reason why" |
|
の particle acts like a TOPIC of the sentence followed by topic marker は |
|
★わけ:【財布】さいふをなくしたから、払えない訳です。 |
★Instead of : ピカチュウは可愛いから、好き。 |
Because I lost my wallet, it means / for that reason I can’t pay |
I like Pikachu because he is cute. |
|
★のは: 払えないのは、 【財布】さいふをなくしたからです。 |
★のは : ピカチュウが好きなのは可愛いからです。 |
The reason why I cannot pay is because I lost my wallet. |
The reason I like Pikachu is because he’s cute. |
❗️❗️わけです is generally not translated. But it is there to express the result of the reason. Without the 訳だ, you are focusing on the reason, like you are explaining why you cannot pay. |
もう走れないのは【骨折】こっせつしたからです。 |
|
The reason why I can’t run anymore is because I broke my bone. |
|
"It makes sense that" Conclusion/Result 訳
Sentence + ~【訳】わけだ "It makes sense that" |
-This can also be used when you are talking to yourself. |
|
Words often used: |
Example: |
★ つまり : "in other words", |
あみちゃんは、優しいし、頭もいいし、おしゃれだし、モテるわけだ。 |
★ なるほど : “It makes sense; I understood”, |
Amichan is kind, smart and fashionable. No wonder everyone fancies her. |
★ 【通り】どおりで : “As expected…” “It makes sense that; No wonder” |
|
★ そりゃそりゃ : Very casual way of saying それは |
|
|
"What are you trying to say (reason)?"
だって / んだって / なんだって “I’m telling you!” |
<conclusion> わけ/訳です "Are you trying to say...?" |
<Reason> 、 <conclusion> 訳だ / わけですか。 "Are you trying to say...?" |
-Used when A directly asks B something about B. Can also be used to emphasize a quote (similar to “I’m telling you!”) |
-This grammar can also mean, "What are you trying to say...?" |
-Giving a conclusion to what the speaker said to you. (Asking to make sure if the conclusion is correct.) |
Formation: |
訳 in its purest form: conclusion from reasoning, judgement or calculation based on something read or heard; reason; cause; meaning; circumstances; situation |
|
V (plain) / い-Adj + んだって |
|
|
Noun / な Adj + なんだって |
|
|
おい、待ってよ!乗るんじゃねえ!ヤベエんだって! |
このままでいいわけ? |
何が言いたいわけ? |
Hey, wait! Don’t get on! I’m telling you, It’s dangerous! |
You are telling me things are fine this way? |
What are you trying to say? / What’s your point? |
A. またかよ。 |
無理だってわけ? |
【無理】むりだってわけ? |
Again. |
Are you trying to say that it's impossible? |
Are you trying to say it’s impossible? |
B. 大丈夫だって。ビビんなよ、落ちないって。 |
何が言いたい訳? |
|
I’m telling you、 it’s alright. Don’t freak out, you won’t fall. |
What are you trying to say? / What's your point? |
|
|
A. 泣きたいのは私だよ。なんでお前が泣いてるわけ? |
|
|
It’s me who wants to cry. Why are you crying (instead)? (Sounds a bit harsh) |
|
|
Making a conclusion: わけ / はず
<conclusion-based on listener's statement> V-plain + 訳です |
<conclusion-what you believe/witnessed> V-plain + はずです |
“Which means…” “In other words…” “So basically…” “So from what you said…” |
“Must be; supposed to; I expect…; I believe” |
Making a conclusion based on listener’s statement |
Making an assumption or conclusion based on what you believe, experience or what you see. |
A. 田中さんはいつも時間を守るから、時間通りに来ます よ。 Tanaka always comes on time. B. じゃ、8時前に来る‐ わけですね。 Okay so that means he’ll come before 8, right? |
桜は聞こえないはずですね。 Sakura must not be able to hear us. / I believe that… (Making a conclusion based on what you see. Given a scenario that Sakura is far away from you and you can see that she’s wearing headphones) |
|
Negation: “There’s no (訳-reason) way…"
<conclusion> + わけがない “There’s no way…; There's no reason..."” |
<conclusion> + はずがない “It’s impossible…” |
-Expresses an emphasized and outright negation of something |
-Giving a subjective conclusion. |
-Giving objective conclusion. Meaning making an unbiased, balanced observation based on facts which can be verified. |
-Subjective means making assumptions, making interpretations based on personal opinions without any verifiable facts. Information or perspectives based on feelings, opinions, or emotions. This is not happening because this is not how it should be. Like this is what you believe; what you expect to happen. |
|
A. 【天才】てんさいの田中【先輩】せんぱいが間違えるわけがない。 |
田中【先輩】せんぱいが間違えるはずがない。 |
There is no way the genius Tanaka-senpai would make a mistake. |
There is no way Tanaka-senpai would make a mistake.(This is not happening because this is not how it’s used to be. ) |
B. 田中【先輩】せんぱいも【人間】にんげんだよ。いつも正しいわけがない。 |
【宇宙人】うちゅうじんがいるはずがない。 |
He is a human being, too. It’s impossible to always be right. |
There is no way that an alien could exist. (An alien shouldn’t exist. Based on my theory and belief) |
【宇宙人】うちゅうじんがいるわけがない。 |
|
There is no way that an alien could exist. |
|
|
|
…わけがないでしょ?"Don't you think?" |
…わけがないでしょ!/ だろう "You should know" |
|
|
A. 【締め切り】しめきりは【明後日】あさってです。 |
心配してるの?俺が【浮気】うわきするわけないだろ。 |
The deadline is the day after tomorrow. |
Are you worried? There is no way I would cheat on you |
B. 【二日】ふつかでできるわ‐ けがないでしょ。 |
|
There is no way I can do that in two days, don’t you think? |
|
** |
❗️❗️Note: The phrase わけない (sometimes even used as わけもない) is also used to express that something is very easy or simple. (Ex. わけもないことであった - “it was a simple act to pull off”) It is rather simple itself however to know when this version is being used because it grammatically acts in the same way as an adjective word.
|
Common expression :
Note: You can still use this grammar without the “but” words |
|
"It’s not that. (That's not the reason)." |
そんなに + adjective + negation |
そういう訳じゃない(よ)。It’s not that. (That's not the reason). |
そんなに高くないよ。“It’s not that VERY expensive.” |
Note: |
“It’s not that VERY expensive.” |
(But cannot be used with “It’s not that expensive / pretty” as the ‘that’ in this sentence means “It’s not VERY expensive / pretty” そんなに + adjective + negation shall be used in this situation) |
「俺の【妹】いもうとこんなに可愛いわけがない。 |
|
My little sister couldn’t be this pretty. (Lit. It’s impossible that my little sister could be this cute.) |
|
Negation: “It’s not like/that (reason)”
<Verb-plain/Adj い/な> 訳 + じゃない / ではない / じゃありません “It’s not like” “It’s not that” “It doesn’t mean that; it is not the case that; I don’t mean that; it is not true that” |
<noun> だと言うわけ + じゃない / ではない / じゃありません “It's not that it's <noun>” |
-Expresses a softened and partial negation of something |
|
Words often used: けど 、 が 、ただ 、 でも “It’s X but it’s not like it’s…” |
|
|
Adjective |
日本が好きだけど、日本人と結婚したい訳じゃない。 |
今【財布】さいふに一万円がありますが、お金持ちだという訳ではありません。/ だって訳じゃない。 |
I like Japan but it doesn’t mean that I’d want to marry a Japanese person. |
I have 10,000 yen in my wallet now but it doesn’t mean that I’m rich. |
|
Verb |
料理をするけど、上手な訳じゃない。/ 料理をするが、上手な訳ではない。 |
|
I cook but it’s not that I’m good at it. |
|
【嫌い】きらいな訳じゃないけど、好きでもない。 |
|
It’s not that I hate it but I don’t like it either. |
|
頭がいいだけで【大統領】だいとうりょうになれる訳じゃない。 |
|
It’s not like you can become a president just because you are smart. |
|
|
Beyond the Basics of 訳 (わけ)
The word 訳 (わけ) variously translates to “meaning, reason, cause, conclusion derived from reasoning, judgment based on context.” (Some of these definitions could be considered the opposite of each other, which is what marks the complexity of this word and the grammar patterns that derive from it.)
|
訳 (わけ) vs 理由 (りゆう)
In it's purest form |
(理由/わけ)もなく (Riyuu/wake) mo naku “without reason” |
わけを話す “To state one’s reason, to tell one’s story” |
❗️❗️When used in its purest form, as a standalone word, 訳 (わけ) is often comparable to the most commonly used word for “reason,” 理由 (りゆう) and is even interchangeable with it in many cases.
|
はず (Expectation) vs わけ (Conclusion)
はず (Expectation) "It should be; I expect that..." |
わけ (Conclusion) |
|
|
これはビギナーコースだから、簡単なはずだ。 |
これはビギナーコースだから、簡単なわけだ。 |
Because it's a beginner course, it should be simple. |
|
|
Unlike はず、訳 can be used alone in a sentence |
Fixed Expressions: |
-わけ standing along in a sentence means 'reason'. |
|
|
訳があって、僕は【家内】かないと離婚することにした。 |
訳のない。 |
For some reason (that I can't tell you), I decided to divorce my wife. |
Unreasonable. (Lit. No reason) |
|
Ex. これは訳のないことだ。 |
それとそれとはわけが違う。 |
Those are two different reasons. (Lit. That and that, the reason is different.) |
わけもない。 |
|
Totally unreasonable! (Lit. Not even a reason) |
それにはわけがあるに違いない。 |
も = even |
There's surely a reason for sure. (Lit. In that, there is a reason for sure.) |
Ex. これはわけもない争いだ。 |
|
This is a fight without even a speck of reason. |
どう言う訳ですか。 |
What do you mean by that? (Lit. How do you say the reason?) |
そう言う訳なら |
|
If that's the case (Lit. If it's that reason) |
どう言う訳でそんなことをしたんですか。 |
Ex. そう言う訳なら、車を買いましょう。 |
Why did you do such a thing? (Lit. With what reason you did that sort of thing>) |
If that's the case, let's buy a car. |
|
わけがわからない。 |
I don't understand the reason. |
VOCABS:
【家内】かない:wife
~に違いない:there's a reason for it (grammar)
|
"Basically; Which means..." 訳/と言うこと
<conclusion> わけ/訳です "Which means...; So basically...; I conclude...; Are you trying to say...?" |
<conclusion> と言うこと / ってこと “So it means that…” |
<conclusion> 訳ですか "Which means...; So basically...; I conclude..., right?" |
-To make a conclusion from what the listener said. から is not used here. It is like rephrasing what the listener has said. |
-The thing is saying that what comes before is a conclusion that is said earlier |
-You are kind of doubting so you wanted to make sure if the conclusion is correct. |
|
A. 【運転免許】うんてんめんきょを持っていません。 |
A. ひらがなとカタカナだけ読めます。 |
A. かっこいい車ですね。 |
I don’t have a driver’s license. |
I can only read hiragana and katakana. |
That’s a cool car. |
B. 【運転】うんてんできないわけですね。 |
B. 漢字が読めないってこと。 |
B. 昨日買ったんです。まあ、【免許】めんきょはありませんけど。 |
Which means you can’t drive, right? |
Which means you can’t read kanji, right? |
I bought it yesterday. Well, I don’t have a license though. |
|
【開店】かいてんは10時の【予定】よていだから、あと1時間待た なければいけないということだね。 |
A. 【運転】うんてんできないわけですか。 |
|
The shop is scheduled to open at 10, so that means we have to wait another hour. |
So you mean you can’t drive? |
Differences: |
A. 明日飲み会を【開き】ひらきです。 |
|
|
We’re going to hold a drinking party tomorrow. |
|
B. 明日はちょっと忙しいんです。 |
|
|
I’m a little busy tomorrow. |
|
A.【来れない】これないわけですね。 |
|
|
Which means / so basically / so from what you said you can’t come, right? |
|
【来れない】これないわけ。 |
【来れない】これないってこと? So you mean you can’t come then? (More friendly) |
|
(Can sound rude when talking casually without adding です) |
So you mean you can’t come then? (More friendly) |
|
** |
❗️❗️Note: You can only use 訳 in the formal speech because it may sound harsh if you just use 訳 only to confirm your conclusion. When used in question form, this may sound harsh; angry; upset if used in informal speech. But there are people who are using this grammar without sounding harsh based on their personality (like they just grew up talking casually and are just the way he is).
|
|
|