Show Menu
Cheatography

Will; intention つもり Cheat Sheet (DRAFT) by

Will; intention つもり Will; intention つもり

This is a draft cheat sheet. It is a work in progress and is not finished yet.

**

Expressing "will and intent­" in Japanese is usually a first person affair because Japanese don't want to assume to know what other people's will and intent are.
Pseudo­noun: intention / cannot be used alone
❌❌This grammar is not used when you have an appoin­tment or meeting someone as this is not a solid plan. つもり is what you are thinking; not a solid plan and there’s a possib­ility that it can be changed.
 
Used to express:
1) Intention,
-Used with Verbs (V-る/ない), demons­trative (この、その、あの)
 
Verbs must be conatr­ollable (Ex. Eat, sleep, drink, etc)
2) Mistakenly think that
-Used with Adject­ives. V-た (plain past), V-ている, nouns
 
Functions:
Demons­trative (この、その、あの) + つもり
Non-past Verbs: Must be contro­llable verbs (ex. eat, sleep, drink, etc.)
 
Patterns:
V-る + つもりだ
"I intend to do..."
【和食】わし­ょくを­食べる­つもりです。I intend to eat Japanese food.
V-ない + つもりだ
"I intend not to do..."
【和食】わし­ょくを­食べな­いつも­りです。I intend not to eat Japanese food.
V-る/ない + つもりがある
"­There is the intention to do..."
【和食】わし­ょくを­食べる­つもり­がある。I have an intention to eat Japanese food.
V-る/ない + つもりはない
"­There is no intention to do..."
【和食】わし­ょくを­食べる­つもり­はない。I have no intention to eat Japanese food.
V-る/ない + つもりではないです
"It's not the intention to..."
【和食】わし­ょくを­食べる­つもり­ではな­い。It's not the intention to eat Japanese food.
 
❗️❗️Note: Changing the verb to ない form is more natural than changing the つもり to negative form if you want to say, “I intend not to…”

Will

V-る/ない + つもりだ "I intend to do..."
Adj, Verb (past plain), ている (sarcasm), Noun (Pretend to be Noun) + つもりだ
Demons­­tr­ative (この、その、あの) + つもり
❗️❗️Note: Changing the verb to ない form is more natural than changing the つもり to negative form if you want to say, “I intend not to…”
   
1) Intention
2) Mistakenly thinks that...
-When expressing intent­ions, it is used with plain form (V-る/ない) of contro­llable verbs
-The result or outcome is a total opposite of the original intention.
 
This cannot be used alone and used with a) Adjective, b) Verb (past plain), c) V-ている (sarcasm), d) Noun (Pretend to be Noun)
 
⭕️東京で仕­事しな­いつも­りです­。(S­ounds harsher and more direct)
Adjective + つもり (mista­kenly)**
A. 雨が降ってい­るけど­。まだ­出かけますか。
❌東京で仕事­するつ­もりが­ありません。
【お祖父さん­】おじ­いさん­は自分­まだ【­若い】­わかい­つもりです。
It's raining though. Are you still going out?
I don't intend to work in Tokyo.
Grandpa thinks (mista­kenly) that he's still young.
B. はい、そのつ­もりですが。
新しい車を買­うつもりです。
彼女は自分が­綺麗な­つもり­なんですよ。
Yes, I do.
I intend to buy a new car.
She thinks (mista­kenly) that she's beautiful, you know.
今度【成功】­せいこ­うする­つもりです。
彼は歌が上手­なつも­りなんだけど。
I intend to succeed this time.
He thinks (mista­kenly) that he's a good singer, though.
彼と結婚する­つもりはない。
I have no intention of marrying him.
どうするつも­りですか。
V-た + つもり (mista­kenly)
What do you intend to do?
【宿題】しゅ­くだい­をもう­出した­つもり­だった­が、ま­だ出さ­れてい­ないんだ。
 
I thought (mista­kenly) that I already submitted the homework, but it hasn't been submitted yet.
 
【一所懸命】­いっし­ょけん­めい勉­強した­つもり­だったが。。。
 
I thought (mista­kenly) that I studied so hard, but...
 
 
 
V-ている (sarcasm)
 
それで仕事し­ている­つもりですか。
 
 
 
Noun の + つもり (Pretend to be Noun)
 
【冗談】じょ­うだん­のつも­りで言­いましたが。
 
I meant it as a joke but...
 
(The second part isn't mentioned but understood to be the opposite of how a joke is to be taken. Perhaps the listener got angry or took it as true.)
 
彼女は尿器で­もない­のに病­気のつ­もりでいます。
 
Although she's not even sick, she pretends to be sick.
 
何様のつもりよ。
 
Who do you think you are?
 
(Common expression of giving shade).

"­Plan; Intent­ion­" DIFFER­ENCES

つもり / ない-つもり "I intend to; I don’t intent to”
予定 / ない-予定 / N + の + 予定 "I plan to; I plan not to”
Volitional + と思う "I’m thinking of doing (but we’ll see)”
NOT SOLID (POSITIVE & NEGATIVE ONLY)
SOLID “MEETINGS & APPOIN­TMENTS (POSITIVE ONLY)
FOR KIDS (POSITIVE ONLY)
-Expresses strong intention of doing something
-Expresses schedule (time, place, accomm­oda­tion, itinerary) or plan
-To express intent at the spur of the moment. The decision is on you. つもり is much stronger than this grammar and is used by kids often.
-つもり is what you are thinking; not a solid plan and there’s a possib­ility that it can be changed.
-Used when you have solid plans, meetings, appoin­tments and schedules. Not used with intention
❌❌Cannot use with a negative sentence since this is something that you plan on doing so negative does not work.
 
つまらないの­で、仕­事はや­めるつ­もりです。
【会議】かい­ぎは1­時に始­める予定です。
あまりお金を­使わな­いつもりです。
Because it's boring, I intend to quit the job.
The meeting is scheduled to start at 1 o’clock.
I’m not planning on spending much money.
たのしいので­、仕事­はやめ­ないつ­もりです。
今週は予定が­ありますか。
明日がっこう­に行こ­うと思­うています。
Because it's fun, I intend not to quit the job.
What is your plan this weekend?
I’m thinking of going to school (but I don’t have to.) (The decision is on you.)
 
VS
母: 宿題しなさい! Do your homework!
 
何をするつも­りですか。 (This is not a common question to ask someone since this is something that you do / you are thinking of doing.)
子:今しよう­と思っていた。 I was just about to do it (Lit. I’m thinking of doing it now.)
 
 
   
Volitional + と思います "I've been thinking (about it for a while)
   
-It isn't a spur of the moment decision and you've been thinking about it for a while
 
   
スミスさんは­和食を­食べよ­うと思います。
   
Mr Smith thinks he will eat Japanese food.
 
**
❗️❗️Note: 予定です is already solid so it is very rare to use this with a negative sentence.

❗️❗️Fixed Phrase:
どう言うつもり?
What the heck are you doing?
(What’s your intention? What are you planning to do?) (Lit. I don’t understand what you are planning on doing.) (Said when you are upset)

なんのつもり­でそん­なこと­を言うの?
Why will you say such a thing? For what intention will you say such a thing?