V-てしまう / ちゃう "I unfortunately; I completely" |
|
MEANINGS: |
1. Expresses regret/guilt because you admit that you did something bad. |
2. "To get it over and done with". To get things done all at once so that it won’t bother you anymore. Often used when you made up your mind to do something “Okay, let’s get it done”. Usually used in volitional form しまいましょう / しまおう. か particle is also used when you make up your mind to do something. |
3. “To finish (food/drink) something so it won’t bother you anymore”. used in volitional or request form. |
4. “If you don’t do it then something bad might happen” Nuance: If this thing had happened, then you can’t do anything about it. You cannot take it back, undo it. You can also use the past tense V-てしまった to say that “something bad had happened” (and you cannot do anything about it). |
❗️❗️Caution: |
-Usually is not used in the past tense to say V-てしまった “got things done”. Although this is correct grammar, it may sound like doing something to get things done is something bad. Because this grammar has another function which means “to regret doing something”. |
|
Expresses regret/guilt for your own action |
To get things done all at once |
To finish (food/drink) all at once |
To say something bad might happen |
|
|
|
|
先生、すいません、遅れてしまいました。 |
よし、部屋をよし、【片付けて】かたづけてしまおう。 |
A. もう遅いから私帰るね。 |
【急ぐ】いそがないと、【飛行機】ひこうきに乗り遅れちゃうよ。 |
Sensei, I’m sorry I’m late (and I regret it). |
Okay, let’s clean up the room (and get it over and done with). |
It’s late, I’m going home. |
If you don’t hurry, you will miss the plane. |
VS |
VS |
B. あとウイスキーちょっとだけ【残ってる】のこってるからさあ、こんなちょっと残しても仕方がないから、これ全部飲んじゃおう。 |
田中さん、 どうして 田中さん いつも私にこんなに優しくしてくれるの? 私 田中さんのこと好きになっちゃうよ。田中さん、ちゃんと【責任】せきにん取ってね。 |
先生、すいません、遅れてしまいました。 |
よし、部屋を【片付けて】かたづけよう。 |
There’s a little bit of whisky left. No use in leaving that fraction of it. So let’s finish it all. |
Tanaka-san, why are you always so nice to me? I'm starting to like you. Tanaka, you need to take responsibility. |
Sensei, I’m sorry I’m late. |
Let’s clean up the room. (No nuance of having it done so that it won’t bother me in the future). |
このサラダ残しても捨てるだけだからさあ、全部食べちゃって。 |
(Nuance: Once I started liking you, then there’s nothing you can do about it. You’re doomed.) |
(Nuance: It seems like you are not sorry about it and not acknowledging that I did something bad). |
よし、今日【請求書】せいきゅうしょ。全部払ってしまおう。 |
Leftovers of salad will just go to waste. So just finish it all. |
|
すみません。 ねぼしてしまいました。 |
Well, let’s pay all the bills at once today (let’s get it done). |
|
I'm sorry I overslept (and I feel bad about it). |
(Nuance: I know that sooner or later I need to pay the pile of bills anyway so I will pay everything all at once. By doing so, I could get rid of the problem so it won’t bother me anymore in the future.) |
|
【書類】しょるいを忘れてしまいました。 |
|
I'm sorry, I forgot the document. |
|
|
|
V-て ちゃった (past) "I knew I shouldn't but I still do..." |
V-て ちゃえ "Screw it, let’s do it" |
V-てちゃおう! |
-To express regret taht you have done something |
-This is in Rude Imperative form but this form sounds friendly and mischievous- |
-Volitional form: Screw it, let’s do it and don’t worry about the consequences |
❌❌DONTs: Must not be used to mean "To have something done" as it will mean that you feel bad doing it |
|
|
|
ピカチュウを買っちゃった。 |
買ちゃえ! Fucking buy it! |
この高いけど、買ちゃおう! |
I couldn't help but buy a Picachu. |
(This is supposed to be rough language but this grammar sounds friendly and mischievous) |
This dress is pricey but (screw it) I'll buy it. |
(I knew I shouldn't but I bought Picachu.) |
|
どっちも買ちゃいましょう。You should buy both! (Don't worry about the consequences). |
|
❌部屋を【片付けて】かたづけてしまった。 |
A. 食べてもいいかな。。。? I wonder if I can eat it. |
I cleaned up my room. (and it’s something bad). |
B. 食べちゃえ! |
(People don’t use past tense of this grammar “got things done. It may sound like cleaning up the room is something bad). |
(It's fine) Eat it! (Screw it!) |
** |
VOCABS: |
【書類】しょるい : document; official papers |
【提出】ていしゅう : presentation (of documents); submission (of an application, report, etc.); production (e.g. of evidence); introduction (e.g. of a bill); filing; turning in |
【請求書】せいきゅうしょ : bill, account, invoice |
【小説】しょうせつ : novel; (short) story |
【表紙】ひようし : cover (of a book, magazine, etc.); binding |
こぼす : to spill; to drop; to shed (tears) |
【責任取】せきにん : duty; responsibility (incl. supervision of staff); liability |