Show Menu
Cheatography

Traduction Cheat Sheet (DRAFT) by

This is a draft cheat sheet. It is a work in progress and is not finished yet.

VOCABULARY

wet paint
peinture fraiche
no trespa­ssing
ppté pv/ défense d'entrer
couch potato
vautré devant sa télé
he would not set the thames on fire
il n'a pas inventé la poudre
he is a queer fish
c'est un drôle de spécimen
The Book
la bible
lost property objects
bureau des objets trouvés
It's understood
Il est clair
Therefore
de ce fait
Diner
petit restaurant / convive
Dinner
dinner
to come accros/ to run into
tomber sur quelqu'un par hasard
to walk past
passer devant
to wander
errer
to loiter
rôder
that of
celle
at any rate
en tout cas
it definetely is
assurément
sound advice
bon conseil
tiret
dash
by dint of
à force de (positif)
to cope with
trouver une solution
steer
piloter
drift
passer rapidement
lazy
indolent / nonchalant / paresseux
close
très proche
out of sight out of mind
loin des yeux loin du coeur
Dark
sombre­/noir
decourous
comme il faut = idoine
well
bien entendu = biensur= bon
Beside
à coté
et Besides
moreover, furthe­rmore, In addition
Without moving
motionless = keeping still
Felt
feutre
regard
eyes
muffled
sons assourdis
muffler
silencieux
dull voice/­sound
bruit / voix sourd(e)
suddenly
all of the sudden
slope
montée
with no fear of
with no fear that he might /not fearing he might
from afar
from a distance
sweatshirt = sweatshirt
it happened to be
le hasard voulut que
stiff
peu chaleu­reux, formel, convenu
tranqu­ilement
sans se hâter
pull (pull-over est démodé)
jumper
s'ammender
se faire pardonner
everything will work out
ça va s'arranger
to sout out
s'arranger
owing to
à cause de
to make one's mind
se décider
to cast a glance
jeter un coup d'oeil
 

FAUX AMIS

Establ­ishment
Instit­ution
Solid
massif
Charges
accusa­tions
oportunity
possib­ilité
realize
se rendre compte
 

A tenir en compte

. You peut renvoyer à vous ou tu
. On répète la prépos­ition
. Ne prennet pas de passé: When (i am), as soon as (i am), as long as (i am), while (i am), while (i am), the moment (i am), until (i am), by the time (i am)
. Deux mots de classe gram. différente ne peuvent pas se rapporter au même verbe
. Today à la fin
. On ne traduit pas les noms propres
. Dialogues en Anglais: guillemets sans tirets "… , " I say
. Traduction de on: ONE, THEY, YOU, PASSIF
. Contra­ctions pour les discours seulement
. Question tags: l'auxi­liaire est repris
. les "..."­ français corres­pondent au tiret anglais
. FOR n'est jamais suivi d'une base verbale
. Yes ou No seuls sont très rares --> Question tags
. Since+ date / For + durée
. Prétérit= distance avec le présent (action finie)
. Present perfect = action passée se prolon­geant dans le présent
. Si on ne connait pas le genre du narrateur = on choisit
. Prendre en compte le registre du texte
. Du coup n'est utilisé que à l'oral
. Dit le sujet => Le sujet dit
. En français le participe passé est peu idioma­tique
. Would = condit­ionnel/ habitudes au passé
. Majorité + singulier
. La plupart + pluriel
. 1 feet = 30 cm
. 1 mètre = 1 yard
. Parfois l'origine de l'auteur est à tenir en compte (lexique = 1st floor, second floor)
. Comme ça < Comme cela < de la sorte, ainsi
. Question sans inversion impossible en anglais
. That= éloign­ement
. yet toujours a la fin de la propos­ition
. Without - or /either -or / neither -nor
. Points de suspension = coupure de la parole
. without + ing
. he stood = il était debout/ he stood up = il se leva
. AND: obliga­toire entre l'avant dernier et le dernier élément de la "­lis­te"
. Quand on traduit une apposi­tion: pas d'article
. Par contre à l' oral seulement
. en train de faire = lourd
. We are going to fix this : oral Am
. Autori­sation =/= capacité
. Looks like =/= Look as if (sembler)
. The day WHEN = le jour où